domingo, 4 de marzo de 2007

Ligeia Balladares

Esta entrevista fue enviada por Quena Espinoza.

La periodista chilena LIGEIA BALLADARES es la madre de nuestra companera Consuelo Munoz.

Entrevista:

Fueron cubanos los que hicieron la grabaci처n entre Pinochet y Carvajal
>durante el asalto a La Moneda
>
>
>
>
>
>
>Enviado por PiensaChile.com - Tu Ventana Libre ...
>
>lunes, 26 de febrero de 2007
>
>
>
>Marcadores:
>
>
>Publicado por PiensaChile.com
>
>por Mario Casasus (M챕xico) , domingo 25 de febrero de 2007
>
>Texcoco, M챕xico. La vuelta al mundo en 80 a챰os, Ligeia Balladares (Temuco,
>1927) y Guillermo Ravest (Santiago, 1927) aceptaron conversar para La
>Jornada Morelos y El Clar챠n de Chile en una entrevista que dur처
>pr찼cticamente 6 horas, en su casa camino a la Universidad Aut처noma de
>Chapingo. Él, cubrió el mayo francés en 1968; ella fue enviada a la campaña
>presidencial de Pablo Neruda en 1969, ambos trabajaban para el diario El
>Siglo del Partido Comunista de Chile. Guillermo o 'el Chino' como le dicen
>de cari챰o sus amigos, era director de Radio Magallanes y decidi처 poner al
>aire, en
>vivo, desacatando las 처rdenes fascistas de Pinochet, el 첬ltimo discurso de
>Salvador Allende desde el Palacio Presidencial de La Moneda; ella,
>'Lilluvia' (como la bautiz처 Neruda), entrevist처 al surrealista Roberto
>Matta (en 1960 y 1969) y al escritor Gabriel Garc챠a M찼rquez (revista
>Araucaria, n첬mero 5; Madrid, 1979).
>
>
>
>La cita la concret처 nuestro amigo Jos챕 Miguel Varas (Premio Nacional de
>Literatura 2006) y hago p첬blico mi agradecimiento por la oportunidad de
>entrevistar a dos periodistas congruentes con la ideolog챠a comunista hasta
>el final de sus d챠as: 'Seamos realistas, exijamos lo imposible'; 챕l y ella,
>como dir챠a Mario Benedetti: 'son mucho m찼s que dos. te quiero porque tus
>manos trabajan por la justicia' ambos han dado dura batalla por los
>derechos humanos en el Sur de la tierra y por la memoria hist처rica chilena,
>챕l cabalgando en Rocinante y ella en la revista Plural (dirigida por Jaime
>Labastida y Sa첬l Ibargoyen).
>
>En 1974 salieron por medio de la Embajada de Alemania Federal, vivieron su
>exilio en Mosc첬 y cuando en 1983 la dictadura de Pinochet le quit처 la letra
>'L' a sus pasaportes, volvieron a su pa챠s para trabajar en la prensa
>clandestina del Partido Comunista y en el opositor diario Fort챠n Mapocho.
>Por sus antecedentes de izquierda no encontraron trabajo remunerado y
>decidieron hacer del Valle de Neyahualc처yotl su residencia definitiva.
>Guillermo Ravest fue colaborador del diario mexicano Uno m찼s uno (en 1981),
>donde conoci처 a Carlos Pay찼n Velver (director fundador de nuestra casa
>editorial en 1984) quien acept처 a Ravest como corresponsal de La Jornada en
>Chile (1986), en alguna ocasi처n, todav챠a en dictadura, como matrimonio: 'el
>Chino' y 'Lilluvia' recibieron en su casa a una enviada especial de La
>Jornada: Carmen Lira Saade. En las siguientes p찼ginas podr찼 leer, en
>exclusiva, la historia
>de dos grabaciones que registran los perfiles tan distintos de: Salvador
>Allende y Augusto Pinochet; la primera es un gesto de hero챠smo y esperanza
>cuando por fin se "abrir찼n las grandes alamedas, por donde pase el hombre
>libre, para construir una sociedad mejor. la historia es nuestra y la hacen
>los pueblos". En el segundo audio Pinochet ofrece asilo pol챠tico a Allende
>"pero el avi처n se cae". Por el s처lo hecho de rescatar el 첬ltimo discurso de
>Salvador Allende (cinta que lleg처 clandestinamente a la ONU en septiembre
>de 1973) y entregar todos los antecedentes de la grabaci처n entre Pinochet y
>Carvajal. A pesar de que despu챕s digan que romp챠 todos los manuales de
>estilo period챠stico y tachen de injerencia mi propuesta: Guillermo Ravest
>deber ser el pr처ximo Premio Nacional de Periodismo chileno.
>
>MC.- Guillermo, hay dos grabaciones que son de relevancia internacional,
>todo sucedi처 en Chile el 11 de septiembre de 1973; el primer archivo de
>audio es entre Pinochet y Carvajal durante el asalto a La Moneda publicada
>por la periodista Patricia Verdugo (Interferencia secreta, 1998) y la
>segunda grabaci처n, es el 첬ltimo discurso de Allende por Radio Magallanes,
>donde trabajabas como director 쩔Qu챕 nos puedes contar, que no hayas dicho
>antes sobre ambos archivos auditivos?
>
>GR.- Respecto de la primera parte, es un gran honor para Patricia Verdugo
>haber hecho la trascripci처n total de esa cinta, que se conoce desde hace
>mucho tiempo, nosotros en los programas de Radio Mosc첬 'Escucha Chile'
>recibimos, lo que te voy a contar es una infidencia de la que no se habla,
>esa grabaci처n fue hecha por los cubanos en Santiago; tratar챕 de explicarme,
>nosotros 챕ramos muy primitivos en la preparaci처n militar de los partidos de
>izquierda, en cambio los cubanos, a챰o 1973, eran bastante expertos en esta
>cosa de inteligencia y me parece justo conocer lo que hace el enemigo, es
>bueno para que las agrupaciones populares y de izquierda est챕n preparadas.
>Estando en Mosc첬, los periodistas chilenos recibimos una copia, eran unas
>cintas como de medio metro, con todas las grabaciones de Pinochet, la
>usamos mucho para las trasmisiones hacia Chile pero en trocitos de segundos
>de
>grabaci처n, por una raz처n simple: las grabaciones no son pulcras, ahora
>difundir esa grabaci처n con la interferencia atmosf챕rica con las ondas
>hertzianas, entonces no se pod챠an dar trozos muy grandes. Fue un gran
>aporte el que hicieron los compa챰eros cubanos en relaci처n al drama en que
>termin처 la experiencia revolucionaria chilena.
>
>MC.- Tiene mucha l처gica lo que dices, los servicios de inteligencia cubanos
>junto al periodista argentino Rodolfo Walsh interceptaron la comunicaci처n
>de los preparativos para la invasi처n norteamericana en Playa Gir처n en abril
>de 1961.
>
>GR.- Ahora bien, en 1973, los cubanos tuvieron seguramente apoyo de los
>servicios de inteligencia de los pa챠ses socialistas, no me cabe duda, era
>la m챠nima colaboraci처n fraternal para nosotros que pele찼bamos por los
>mismos ideales. Doy testimonio de ello porque trabaj챕 en Radio Mosc첬 de
>1974 a 1980 (en la URSS). Uno es deudor de cosas que conoce y que no ha
>escrito, no por no desearlo, sino por las circunstancias de andar de exilio
>en exilio, de perder tantas bibliotecas y archivos.
>
>MC.- 쩔C처mo llega la grabaci처n del 첬ltimo discurso de Salvador Allende a la
>ONU?
>
>GR.- Mira, ya hace muchos a챰os, yo hab챠a decidido escribir nada sobre el 11
>de septiembre de 1973 en Radio Magallanes, pero estoy terminando un libro,
>revisando la edici처n final para no arrepentirse de nada y hacerlo de buena
>letra. son treinta y tantos a챰os que pas처 eso, pero decid챠 escribir un
>libro y lo par챕. A qui챕n le interesa cosas tan viejas, conversando con
>viejos amigos que estuvimos en Radio Magallanes han insistido que siga
>escribiendo a pesar de los a챰os, as챠 que ya estoy terminando mi libro.
>Sobre todo a ra챠z de en 2003 regres챕 a Chile, luego de estar varios a챰os
>fuera de mi pa챠s, nos encontramos con la versi처n de que, hab챠an aparecido
>una serie de personas que se adjudicaban la autor챠a de ser los receptores
>del 첬ltimo discurso de Allende
>
>LB.- De haberlo grabado y haberlo sacado de la radio -a챰ade indignada su
>esposa-
>
>GR.- Un dirigente del Partido Comunista nos invit처 a una comida, en el
>local del PC en Vicu챰a Mackena, all챠 nos dimos cuenta de que esta versi처n
>de que hab챠a otros autores de la grabaci처n era la postura oficial del PC
>chileno
>
>LB.- 쩔Me permites ahora? Yo voy a meter mi cuchara. este integrante del PC
>se llama Jorge Insunza, a m챠 no me importa nombrarlo, 챕l me dijo '쩔y cu찼l
>es su versi처n de lo que pas처 el 11 de septiembre de 1973?' respond챠: 'no
>hay ninguna versi처n, s처lo lo que pas처', nosotros llegamos a la puerta de la
>Radio Magallanes cerca de las 8am, hab챠a un reportero que sal챠a todos los
>d챠as a las 7am, Hern찼n Barahona, seg첬n Insunza fue Barahona quien rescat처
>el discurso de Allende, dejamos en la mesa nuestros argumentos y decidimos
>no sumarnos a la mentira de Jorge Insunza. Nosotros llegamos a las 8am y me
>dio un p찼nico espantoso, porque ya estaban los aviones bombarderos surcando
>Santiago y tuvimos una discusi처n hom챕rica, yo le dije a Guillermo 'no te
>metas a la radio que te van a matar', pero que te cuente 챕l lo que pas처.
>
>MC.- 쩔Fue cuando recibi처 la llamada telef처nica de Salvador Allende?
>
>GR.- A primeras horas de la ma챰ana todav챠a se transmitieron los noticieros,
>Hern찼n Barahona ten챠a un comentario pol챠tico por la ma챰ana, hizo su
>participaci처n como redactor matutino, pero a las 8am Barahona ya no estaba
>en la radio. El que estaba como jefe de cr처nica era Ramiro Sep첬lveda, el
>dec챠a qui챕n iba al micr처fono, despu챕s hubo que hacer la distribuci처n para
>que se cubriera la planta en Renca (a donde partieron tres periodistas
>lejos de las oficinas de transmisi처n). Otra triste historia de Magallanes
>fue que el gerente de la radio, Jorge Caballero, al final se convirti처 en
>un simpatizante de los militares y del Golpe de Estado, hab챠a asignado a
>Sergio Fern찼ndez como abogado de la radio.
>
>MC.- 쩔El que fuera Ministro del Interior y Senador de Pinochet?
>
>GR.- Eso te explica el por qu챕 nos despidieron a todos, incluso nos
>pusieron a disposici처n, si te atrev챠as a mostrar la causal del despido te
>met챠an a la c찼rcel. Regresando al 11 de septiembre, en una vuelta a mi
>oficina, en busca de cigarrillos, escuch챕 a la 'plancha' (magnet처fono)
>ubicado en el pasillo entre mi oficina y los controles de la radio, suena
>el tel챕fono, y escuch챕 la voz de Salvador Allende, a quien conoc챠a desde
>1952, cubr챠 sus cuatro campa챰as presidenciales. Fue cuando le dije a Amado
>Felipe, operador de los controles que preparara todo para poner al aire al
>Compa챰ero Presidente. Ya se o챠an los disparos, todos est찼bamos muy
>nerviosos y Amado Felipe dej처 encendidos los micr처fonos de la cabina de
>audio, incluso debajo de la voz de Allende se escucha la m챠a diciendo
>'cierren esa puerta, huevones'
>
>MC.- Pero 쩔c처mo sale del Estudio de grabaci처n la cinta?
>
>GR.- Ya est찼 el Golpe en marcha, la grabaci처n de Allende debi처 ser a las
>9:20am, s처lo est찼bamos Leonardo C찼ceres (jefe de prensa), Eulogio Su찼rez
>(subgerente de la radio), Amado Felipe (hijo de republicanos espa챰oles
>exiliados en Chile) se anuncia que el presidente de la Rep첬blica estar찼 al
>aire, se graba el discurso como ya le cont챕, por accidente, con el
>micr처fono abierto en el estudio; a las 10:00am hacemos una segunda
>transmisi처n del discurso de Allende, a las 10:20am nos sacan del aire,
>llamamos a la planta en Renca y nadie contestaba. Las oficinas estaban a
>tres cuadras de La Moneda, en la calle Estado, era probable que llegaran
>los militares o bombardearan las oficinas, nos reunimos, dejamos que
>decidieran los compa챰eros que desearan irse o quedarse a hacer los trabajos
>en la clandestinidad; a las 4pm comenz처 el toque de queda y el Estado de
>sitio por dos d챠as, nos quedamos
>encerrados en las oficinas, hicimos m찼s de 40 copias del 첬ltimo discurso de
>Allende (en unos carretes peque챰os) adem찼s quemamos todas las agendas con
>direcciones de compa챰eros y documentos comprometedores.
>
>MC.- Estaban en la boca del lobo, 쩔C처mo les dio tiempo de hacer tantas
>copias?
>
>LB.- No hubo allanamiento de los milicos, porque al parecer se confundieron
>y s처lo llegaron a la planta en Renca.
>
>GR.- Hubo 처rdenes de Pinochet de allanar la Radio Magallanes, dentro de su
>'Operaci처n silencio' contra todas las radiodifusoras que no adhirieran a
>los bandos militares.
>
>LB.- Yo te voy a contar desde afuera qu챕 pasaba. la noticia que lleg처, yo
>estaba escondida en un departamento, trabajaba para el Comit챕 de Propaganda
>del Partido Comunista.
>
>MC.- 쩔Para El Siglo?
>
>LB.- No, para el Partido Comunista, era adscrita a El Siglo, el d챠a 11 de
>septiembre nos dijeron que todos los de la Radio Magallanes hab챠an muerto,
>yo trat챕 de comunicarme y nadie contest처, luego de los dos d챠as de sitio
>(toque de queda interrumpido) llam챕 a mi propia casa y contest처 Guillermo,
>le dije 'viejo est찼s vivo, junt챕monos en la calle Hu챕rfanos' en cada
>esquina hab챠a un nido de metralletas y soldados, yo salgo con una bolsa de
>tejido y lo veo venir y le digo que ponga atenci처n a los milicos en cada
>esquina, y 챕l me dice 'traigo el discurso de Allende' y le contest챕 'dame
>un abrazo, pon con discreci처n las cintas en mi bolsa de tejido' era m찼s
>dif챠cil que sospecharan de una mujer, as챠 salieron los discursos de la
>Radio Magallanes.
>
>MC.- 쩔Y el episodio en la ONU?
>
>GR.- 20 cintas me las llev챕 yo a casa y me entrevist챕 con un integrante de
>la Comisi처n de Propaganda del PC, don Am챕rico Zorrilla, con 챕l envi챕 12
>cintas al Partido Comunista. El resto de las cintas eran para contactar a
>corresponsales de prensa extranjeros. En mi casa hicimos con Ligeia el
>primer comunicado del PC, el 11 de octubre de 1973, la primera declaraci처n
>de la Comisi처n Pol챠tica del PC, la idea era entregar copia del documento
>junto a la cinta con el discurso de Allende a los corresponsales
>extranjeros, fui unas dos o tres veces al Hotel Continental donde estaban
>alojados los periodistas y all챠 entregu챕 una cinta. Ahora de c처mo lleg처 a
>otros lugares, el rastro se pierde. Me toc처 cosas como esta: a Dar챠o Fo
>corresponsal italiano le entregu챕 una cinta y me dijo: 'No', cagado del
>susto, y Guido Licario que era corresponsal de La Unitat, rega챰처 a Dar챠o Fo
>'acepta la copia no seas cobarde', de esa manera se fue distribuyendo.
>
>MC.- Eulogio Su찼rez me dijo en exclusiva, que siendo periodista de Radio
>Magallanes, se jug처 un volado al entrevistarse con el Embajador de Alemania
>Federal para darle una copia del 첬ltimo discurso de Allende, con su valija
>diplom찼tica sali처 directamente a Nueva York.
>
>GR.- Conoc챠 a un exiliado chileno, de apellido Valenzuela, que en
>Televisi처n Espa챰ola (TVE), dec챠a que fue 챕l quien sac처 del pa챠s el discurso
>de Allende, pero nunca trabaj처 en Radio Magallanes. Eulogio es un gran
>amigo m챠o y tiene sentido lo que dice, es complicado tener el registro del
>destino de cada copia que hicimos en Radio Magallanes.
>
>MC.- Ligeia 쩔C처mo fue tu trabajo period챠stico ya en el exilio?
>
>LB.- Primeramente haciendo comentarios en Radio Mosc첬, luego gracias a
>Volodia Teitelboim trabaj챕 en la revista Araucaria, viaj챕 a M챕xico por
>primera vez en 1979 y Teitelboim me pidi처 que entrevistara a Gabriel Garc챠a
>M찼rquez, lo que fue un gran honor para m챠, don Gabo por el s처lo hecho de
>ser chilena exiliada me dedic처 toda la tarde para nuestra entrevista,
>recuerdo que esperaba la visita del trovador Silvio Rodr챠guez para componer
>m첬sica juntos.
>
>MC.- 쩔Y desde adentro? En la clandestinidad ustedes colaboraron en la
>edici처n prohibida de El Siglo en 1983. Recuerdo que un embajador de
>Pinochet en el pleno de la ONU mostr처 una revista opositora como ejemplo de
>la libertad de expresi처n.
>
>LB.- No hab챠a libertad de expresi처n durante la dictadura, el embajador
>minti처, nosotros tambi챕n trabajamos en un diario legal llamado Fort챠n
>Mapocho, al comienzo no hab챠a dinero, sali처 primero como semanario, s처lo
>pagaban la colaci처n (comida), ese diario tuvo la sistem찼tica censura de
>Pinochet, no pod챠amos publicar fotos, aparec챠an los huecos de las fotos (el
>espacio en blanco, s처lo con el pie de foto). Participamos en las sesiones
>del Colegio de Periodistas contra la censura. Sencillamente en la ONU los
>embajadores de Pinochet dec챠an que no hab챠a desaparecidos.
>
>MC.- Trato de hacer un an찼lisis de la prensa en Chile 쩔Cu찼l es su
>experiencia en democracia luego del triunfo del NO a Pinochet?
>
>LB.- Regresamos en 1995, en Chile ya hab챠a prensa de distintas tendencias,
>pero la verdad es que los gobiernos de la Concertaci처n han tenido esa
>herramienta terrible que es el otorgamiento de avisos a los diarios, est찼n
>ahogando periodismos por inanici처n, simplemente no les dan avisos, Mario tu
>viviste el cierre de Rocinante, casi todas las revistas de izquierda han
>desaparecido: APSI, An찼lisis, Rocinante, 쩔C처mo puede decir la Concertaci처n
>que hay libertad de expresi처n? Hay dos grandes monopolios COPESA y El
>Mercurio y se acab처.
>
>GR.- Yo creo que es un reducto que ha quedado de la Guerra Fr챠a, no s처lo
>hay que callar toda voz disidente, a juicio del pensamiento hegem처nico de
>los norteamericanos todo lo que est찼 fuera de sus intereses es Comunista,
>populista. Pienso que el germen est찼 en el acuerdo que dio comienzo a la
>Concertaci처n: gobierno de EEUU, los militares, la iglesia y la derecha
>chilena, de all챠 est찼 todo lo que todav챠a no se reforma, por ejemplo el
>sistema binominal antidemocr찼tico.
>
>MC.- Guillermo 쩔est찼s siguiendo la campa챰a de la revista Punto Final que
>exige al Estado el acceso a la informaci처n sobre el gasto en avisos e
>inserciones pagadas en COPESA y El Mercurio?
>
>GR.- Mira, yo tengo muy queridos amigos en Punto Final: Hern찼n Uribe y
>Manuel Cabieses, su campa챰a debiera ser apoyada por todos los medios de
>prensa, pero tengo dudas de su resultado. Los intereses econ처micos son muy
>fuertes con el servilismo imperialista.
>
>MC.- 쩔Y es tu misma intuici처n en el caso El Clar챠n de Chile que se debate
>en un tribunal del Banco Mundial?
>
>GR.- All챠 yo conf챠o m찼s, porque resulta que Chile es un pa챠s legaloide, si
>acaso se restituye el diario a los leg챠timos propietarios de Clar챠n. Esto
>no ser찼 por una lucha social o pol챠tica, insisto somos un pa챠s lagaloide.
>
>MC.- 쩔Quieres decir que Clar챠n se resolver찼 con justicia por el hecho de
>estar el caso en un tribunal extranjero?
>
>GR.- Ya se vio en el caso de los derechos humanos, Joan Garc챕s y Baltasar
>Garz처n metieron preso a Pinochet en Londres, entonces es posible que eso
>ocurra y ser찼 bienvenido El Clar챠n de Chile.
>
>MC.- Mi casa editorial, La Jornada, tiene una alianza con Clar챠n de Chile
>쩔Cu찼l es su augurio para la prensa alternativa en el nuevo contexto de
>Latinoam챕rica?
>
>GR.- Como viejo periodista yo creo que el m찼ximo premio que puede recibir
>es terminar su vida como periodista y ver las transformaciones del quehacer
>period챠stico; los nuevos aires que corren en Am챕rica Latina auguran la
>posibilidad de una separaci처n del Imperio, que ayude a todos los
>movimientos sociales progresistas.
>
>MC.- Ligeia, esta entrevista gira en torno a la prensa, en Venezuela (1959)
>Fidel Castro Ruz y Pablo Neruda crean los bocetos de la Agencia Prensa
>Latina; tu vuelves a encontrarte con Neruda por tu trabajo escrito,
>cu챕ntame un poco de ello.
>
>LB.- Conoc챠 a Neruda cuando yo ten챠a 8 a챰os de edad (en Temuco, 1936),
>desde entonces lo he seguido leyendo sus libros, nunca fui de su c챠rculo de
>amigos, pero siempre hubo entre 챕l y yo una cercan챠a de sure챰os, del
>reencuentro te digo que particip챕 en 1969 en la campa챰a Presidencial de
>Neruda, recorrimos todo el pa챠s, por ejemplo en casa del poeta Gonzalo
>Rojas (en Concepci처n) nos lleg처 la noticia de que Salvador Allende ser챠a el
>candidato de la Unidad Popular, Neruda dimiti처 por 챕l. Gracias al Partido
>Comunista conoc챠 realmente a Neruda. Finalmente cuando salimos al exilio,
>lo 첬nico personal que saqu챕 de mi casa fueron las Obras Completas de Neruda
>(Losada, 1969) con una bella dedicatoria muy personal del poeta: 'con una
>flor y vieja amistad', en Migraci처n (en el a챰o 1974) un militar, me
>pregunt처 que tra챠a en mis manos, y yo le dije que poes챠a, me arrebat처 el
>libro al ver que era de Neruda, lo pate처, por eso viste los dos tomos
>maltratados.
>
>MC.- Estoy armando una campa챰a informativa sobre la Fundaci처n Neruda y su
>inversi처n de 2.3 millones de USD junto al asesor y embajador de Pinochet:
>Ricardo Claro; Ravest al escuchar el nombre de Ricardo Claro, dice:
>
>GR.- En mi pr처ximo libro, sobre el Golpe de Estado, la guerra fr챠a y la
>labor period챠stica, publicar챕 testimonios que me hicieron compa챰eros en el
>exilio sobre las torturas sufridas en el barco El Leb첬 propiedad desde
>entonces de Ricardo Claro, ser asesor y embajador de Pinochet me parece un
>pecado banal, comparando el hecho de prestar sus barcos de Sudamericana de
>Vapores como centros de detenci처n y tortura; Ligeia algo intu챠a sobre la
>Fundaci처n Neruda, hace no mucho tiempo le escribieron para pedirle sus
>fotograf챠as in챕ditas de Neruda.
>
>MC.- En M챕xico Carlos Monsiv찼is declar처 al inaugurar el Museo del
>Estanquillo: 'Nadie sabe para qui챕n colecciona' y yo creo que una colecci처n
>tambi챕n se compone de objetos comprados, prestados y hasta robados. 쩔A
>d처nde ir찼 a parar tu colecci처n de originales de Neruda?
>
>LB.- Neruda me daba los textos originales para publicarlos en El Siglo y yo
>se los guardaba en una caja, tengo una cr챠tica literaria de Neruda sobre el
>libro A sangre fr챠a de Truman Capote (Isla Negra, 1966); otros textos los
>recog챠 reporteando, Neruda improvisaba sus discursos y siempre me ped챠a
>hojas, cuando enterramos a Juan Chac처n (dirigente obrero, militante
>comunista) yo escrib챠 la cr처nica y Neruda un poema a Chac처n que todav챠a
>conservo en mi archivo, Neruda me escribi처 un Soneto sobre las
>equivocaciones a Ligeia Balladares (Antofagasta, 1969), te mostrar챕 los
>originales y te dar챕 copias facsimilares. Despu챕s de lo que nos cuentas,
>definitivamente no donar챕 nada a la Fundaci처n Neruda, leer챕 con mucha
>atenci처n tu investigaci처n sobre Ricardo Claro y Juan Agust챠n Figueroa;
>escribir챕 una Carta abierta a la Fundaci처n Neruda dando las razones de mi
>negativa a colaborar con ellos.
>
>19.02.07 - El Clar챠n

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Nota: sólo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.